Jazz 白琳 (客家人) 白琳在榮獲马来西亚电视台 Astro《经典名曲歌唱大赛2011》亚军、最佳服装、最佳台风奖后正式入行,十二年來一直活跃于大马歌影视圈。在這之前曾荣获「全霹雳最漂亮妈妈比赛 2008 」冠军、最完美体态奖。她也曾在DPAC举办三场个人演唱会,参与过许多电视节目、广告、电影、电视剧及舞台剧演出,更曾受邀远赴美国与澳洲担任演唱嘉宾,是一位活跃的歌影视三栖艺人。 Jazz BaiLin is a Malaysian singer, actress and stage performer. She has won the Championship and Most Perfect Body in the Mom On Parade 2008 Competition as well as 1st runner up, Best Stage Performance and Best Costume Awards in the Astro Classic Golden Melody (CGM) 2011 Competition. Jazz actively involved in television shows, commercials, movies, drama series and stage performance after winning the 1st runner up title in the CGM. She has also held three solo concerts in DPAC and has been invited to the United States and Australia as a guest performer. Jazz is recognized by the industry as a perfect role model in the golden ages whereby age is not a hindrance to one’s dreams.
Wen Suen 林文蓀(潮州人) 林文荪,马来西亚女歌手,出生于沙巴州斗湖,2007 考入北京 《中国音乐学院音乐》音乐教育系本科,主修声乐 — 民族唱法。2017年参加马来西亚与新加坡制作音乐选秀节目《The Voice 决战好声》获得冠军。 Lim Wen Suen, Singer, born in Tawau, Sabah, Malaysia. In 2007 Wen Suen enrolled in China Conservatory of Music in Beijing, majoring in Chinese Folk Song. In 2017, she participated in a singing competition The Voice in Malaysia and crowned the champion.
Alana Sim 沈詩芳 (福建人) 天生热爱表演的诗芳,在一次偶然中被发掘具有演绎天份并签约为唱片童星,灌录过四张个人唱片及多张合辑。年仅五岁便开始接触韵律操,也获得不少全国性奖项。在2005年荣获了《大马健美小姐》冠军,并屡次受邀担任大型节目的主持人及表演嘉宾,更为许多国际品牌录制广告配音,其优美丰富的嗓音是广告界最受欢迎的声音之一。曾参与海內外演出的音乐会及音乐剧作品有《雪域上的光芒:文成公主》,《姚莉-玫瑰传奇》,《释迦牟尼佛传》, 《花啦啦歌舞团》, 《天心月圆》, 《四籍家话》, 《遇见观音》,《净世慧音 2》,《礼赞梵乐演唱会》,《药师如来音乐剧》等。 Alana has been actively involved in performing arts since 5 years old. She had won numerous titles in rhythmic gymnastics and was crowned as Miss Fitness Malaysia in year 2005. The richness of her voice made her one of the popular voice-over talent for branded TVCs, radio commercials, voice prompt, jingles and corporate videos. Her talents and experiences have made her a favorite pick for many Malaysia musical performances such as Princess Wen Cheng, Yao Lee The Legendary Rose, Singing Market The Musical, Siddhartha, Above Full Moon, Tales of 4 Dialects and The Story of Avalokitesvara Bodhisattva, Sound of Wisdom 2, Sadhu For The Music, Medicine Buddha and many more in which she acted, sang and danced.
Liow Jun Yi 劉俊毅 (客家人) 俊毅在全马赢得超过80个歌唱赛冠军,毕业于马大音乐系,曾发行个人专辑。活躍於本地音樂舞台剧,2009年首次参与舞台劇由大馬樂團製作的《我和春天有個約會》中飾演白浪,亦参与该乐团的音乐剧2011及2013年的《月亮代表我的心》、2011年的《圓滿的和諧》、2013年的《梁山伯與祝 英台》中飾演男主角梁山伯、2016年的《再歌再舞廿十載情》男主唱以及2023年的《開麥啦!銀海 幻歌璀璨夜》。2015年参与亚洲音乐剧製作的《四籍家話》中饰演阿生,随着参与该剧2017和2022 年的重演。 Champion of more than 80 Malaysian singing competitions, JunYi holds a BMus (Universiti Malaya) and has released a solo album. Active in local musical theater, he has been featured in Dama Asia's I Have A Date With Spring - The Musical (Pak Long - 2009, 2010 & 2015), The Moon Represents My Heart (2011 & 2013), Perfect Harmony (2011), Butterfly Lovers - The Musical (Liang Shanbo, lead role - 2013), Yours Musically (2016), and All That Glitz and Glamour (2023). He will reprise the role of Ah Sang (Hakka character) which he played in the 2015, 2017 and 2022 productions of Tales of 4 Dialects under Asia Musical Productions.
Nam Jun Yeong 藍俊榮 (客家人) 蓝俊荣,毕业于新加坡拉萨现代艺术学院,主修声乐系。 其后参与多项国内外演出与比赛,曾获得马来西亚全国声乐大赛冠军。於2013年开始参与亚洲音乐剧团《圆满的生命》,至今曾参与过《释迦牟尼佛传》、《天心月圆》、《四籍家话》等等。目前成立达内音乐培训中心,专注培养新一代的音乐表演者。 Edward graduated from the Lasalle College of the Arts, Singapore, majoring in vocal studies. He has since participated in numerous domestic and international performances and competitions, and has won the championship in the Malaysia National Vocal Competition. In 2013, he began participating in the The Perfect Circle by Asia Musical Productions and has since been involved in productions such as Siddhartha, Above Full Moon, Tales of 4 Dialects and many more. He has established the TANE performing Arts Center, and is currently focusing on cultivating a new generation of music performers.
Melissa Ong 翁昕瑩 (海南人) 从八岁开始爱上表演。擅长唱歌,跳舞,舞台剧演出和演讲。昕莹从15岁开始就是位音乐剧表演者,曾担任Ola Bola音乐剧第一季,第二季和第三季的主要女演员“美玲”。她也曾是Astro小太阳《童童欢乐园》和《Fun Fun小营地》的电视节目主持人。直到今天,昕瑩已在多个广告和戏剧中饰演了不少角色。2019年7月,昕莹发行了一首个人原创单曲《一点就好》。昕瑩现专研于歌唱及演绎事业。除此之外,她现也是马来西亚购物平台Wow Shop的电视节目主持人。 Melissa started performing at the age of 8. She is skilled in singing, dancing, acting and also public speaking. Melissa is also a musical theatre performer who has acted as "Mei Ling", the main actress, in Ola Bola the Musical Season 1 & Season 2. Ever since young, she has acted in many musicals and advertisements. Melissa released a mandarin original single called Yi Dian Jiu Hao in 2019. Besides focusing on her singing and acting career, Melissa is also a TV host for Malaysia's TV Home Shopping Channel Wowshop.
Wong Chin Chia 王敬嘉 (客家人) 王敬嘉,马来西亚资深舞台演艺歌手演员,眼科光学(荣誉)学士,全职验光学师。舞台演绎经验长达十数年,演出类别包含万象。曾参与多部音乐剧包括 : 2012 年《尾声》,2013 年《宝镜》于台湾佛光山演出。随后加入『亚洲音乐剧制作』至今参演过《雪域上的光芒:文成公主》、《释迦牟尼佛传》、《天心月圆》、《四籍家话》、《遇见观音》以及《药师如来》音乐剧。2015年敬嘉成为黄慧音创立的净世金刚佛乐男团成员之一(称名精进金刚),并随团巡演国内与世界许多国家,包括东南亚,中国,美国等。 Chin Chia holds a Bachelor's degree in Optometry (Hons), he is a full-time optometrist, and a freelance stage singer and actor. He has participated in many musical productions, including Paper Crane in 2012 and The Magic Mirror, performed in Taiwan in 2013. He joined Asia Musical Productions in 2013 and has participated in musicals including Princess Wen Cheng, Siddhartha, Above Full Moon, Tales of 4 Dialects, The Story of Avalokitesvara Bodhisattva, and Medicine Buddha. In 2015, he was selected as a member of the dharma men's vocal group, JSJG, founded by Imee Ooi, and has been performing locally and abroad, including in Southeast Asia, China, and the United States.
Jeffery Chew 周靖順 (海南人)周靖顺是男中音/声乐导师/合唱指挥。 曾获得多个本地及国际声乐赛事的奖项。自2011年开 始参与『亚洲音乐剧制作』的演出,其中包括《雪域上的光茫:文成公主》担任吐蕃宰相禄东赞; 《释迦牟尼佛专》中的国王净饭王; 还有《天心月圆》、《圆满的生命》、《药师如来》、《遇见观 音》等等。有机会再次参与《四籍家话》音乐剧,真的要感谢何导演及所有制作团队同仁相互 配合与信任,才会有更好的演出献给观众。希望你们可以跟我们一样,继续鼓励、支持原创, 让真善美艺术传承下一代。 Jeffery is a baritone / vocal-tutor / choir conductor. He has won several local and international vocal competitions. Joined AMP’s musical productions since 2011 which include Princess Wen Cheng as Prime Minister of Tibet, Lu Dongzan; as the King Suddhodana in Siddhartha; Above Full Moon , The Perfect Circle, The Story Of Avalokitesvara Bodhisattva, Medicine Buddha and so on
Tan Li Yang 陳立揚 (福建人) 陈立扬是一名马来西亚演员,曾参与多部电影、电视剧和舞台剧,同时也是本地著名合唱团La Voce 团长,活动主持人,翻译员等多重身份。2021年,他更接下了表演讲师的身份,在各艺术学院教学。陈立扬的演艺生涯从话剧开始,自身散发的光芒、清新独特的文青气质、自然且有张力的表演,让他成功在第11届戏炬奖荣获最佳新人奖,引起圈内圈外极大的关注。2015年,他获邀演出本地艺术电影《出走的时光》男主角,正式跨界当影视演员,参与多部跨国合作的影视作品。2018年,陈立扬凭舞台剧《北京人》一人分饰四角的精湛演出让他成为戏炬奖迄今为止唯一一位同时入围三项表演奖项的演员,并以此获得第15届戏炬奖年度最佳男配角。 Li Yang is a Malaysian actor who has participated in various films, TV dramas and stage plays. Besides acting, he is also a host and a translator. He is also the president of La Voce Choir and since 2021, he has been working as part time lecturer in local colleges teaching acting and public speaking. His performances has garnered him the Best Newcomer Award at the 11th ADA Award, gaining much attention in the arts and entertainment industry. In 2015, he was casted as the lead actor in a local art film Hold Me Tight and has also participated in a number of large-scale international film and television projects that were filmed in Malaysia. In 2018, he was given a Best Actor and two Best Supporting Actor nominations at the 15th ADA Drama Award with his outstanding performance in the stage play Peking Man. He then went on winning the Best Supporting Actor Award. He is the only actor who has been nominated for three acting awards at one time at the ADA Drama Award so far.
Siew Thung 張曉彤 (福建人) 晓彤,舞台剧演员、广播剧声音演员和配音员。自2013年起开始参与由何灵慧执导,『亚洲音乐剧制作』的多部音乐剧,包括《雪域上的光芒:文成公主》,《天心月圆》,《释迦牟尼佛传》,《遇见观音》等等。她多变的声与到位的演技,让她在何导的音乐剧里经常出演跨越她年龄层甚至国籍的角色,能歌能舞,多才多艺。她也曾参与Netflix 2020年迷你剧集<彼岸之嫁>出演大受欢迎的鬼丫鬟,最近也在本地的电台广播剧领域里获得了<我最喜爱女主角>的奖项。 Siew Thung, a theater actor, audio drama voice actor and a voice over talent. She started her involvement in the musicals produced by Asia Musical Productions under the direction of director Ho Lin Huay since 2013, including Princess Wen Cheng The Musical, Above Full Moon The Musical,Siddhartha The Musical, The Story of Avalokitesvara Bodhisattva and so on. Her skillful use of her voice for different roles allow her to often play roles across her age group and even nationality in director Ho's musicals. She is a versatile actor who can also sing and dance. She has also participated in the 2020 Netflix mini-series "The Ghost Bride" as the popular Ghost Maid, and recently won the "My favourite Actress in a Leading Role" award in the field of audio dramas of a local radio station.
Sam Chin 陳聖偉 (客家人) 2013年加入『亚洲音乐剧制作』。同年11月飞往韩国演出《雪域上的光芒-文成公主》音乐剧并担任大臣与贵族等角色。2014/2015年参与《释迦摩尼佛传》音乐剧15周年跨年演出并担任五比丘之一及阿难尊者一角。2015年4月参与《天心月圆》音乐剧及11月参与《四籍家话》音乐剧。2015年7月,荣幸加入《净世慧音-佛曲演唱会》担任净世金刚一员,在国家剧院演出。2015年11月至今,《净世慧音-世界巡回佛曲演唱会》前往新加坡、香港、中国等国家演出。 Joined Asia Musical Productions and AMP Troupe in 2013 and acted in Princess Wen Cheng The Musicalwhen it was staged in Busan, South Korea in the same year. Sam played the important role of Ananda in the 15th anniversary performance of Siddhartha The Musical. In 2015 he participated in Above Full Moon The Musical and Tales of 4 Dialects by AMP at KLPAC, Malaysia. July the same year, he was chosen to be one of the Guardian of the Dharma by IMMPAC and performed at Sound of Wisdom – Imee Ooi Concert at Istana Budaya. Since then Sam has toured and performed with Sound Of Wisdom Imee Ooi World Tour Concert in Singapore, Hong Kong, China and other.
Ping Khoo 邱麗萍 (福建人) 邱丽萍,毕业于双威大学表演艺术专业。在墨尔本迪肯大学获得电影和媒体学位。在疫情期间短暂的休息和沉淀后回到了舞台。在马来西亚Boh Cameronian 2018庆典,她以《FAME》音乐剧中被提名为最佳配角。同年,她参加了Short + Sweet Malaysia音乐剧担任导演, 和队友们获得了許多奖项,包括最佳整体表演,最佳男主角,梅赛德斯·奔驰奖等。2016年在中国-东盟(南宁)舞台作品《Bondings》中获得“优秀演员奖”。 Ping Khoo, the short girl. Graduated from Sunway University with Diploma in Performing Arts and Degree in Film and Digital Media at Deakin University Melbourne, Australia. After a short break and pick up some new skills during the Pandemic, she's back on stage. Nominated for Best Performer in a Supporting Role in Musical Theatre Boh Cameronian 2018 for the musical Fame by Monday Show Entertainment where she underwent their programme in Monday Show School. She participated as director in Short + Sweet Malaysia Musical Theatre 2018 and won a few awards with her wonderful team including Best Ensemble Performance, Best Actor, Mercedes Benz Award, etc. She was also awarded 'Outstanding Actor' in China-ASEAN (Nanning) Theatre Week 2016 in a theatre production entitled Bondings.
Chris Lai 賴淯廷 (客家人) 淯廷毕业于大众媒体传播系。 从小开始参加各大小型的歌唱、舞蹈以及才艺比赛,至今已累积超过500多个奖项。 她曾担任中学歌唱比赛的评审,节目策划人及司仪。 能歌善舞的她,已有19年的舞台表演经验,受邀到各国海内外各地演出。她也在多位本地艺人的专辑里担任舞蹈演员。此外,2019及2020年拍摄了Sports Toto的搞笑广告。她也参加了马来西亚广播电视台RTM与爱FM电台举办地 “BintangAi RTM2020 爱星传唱” 马来文与华文的双语歌唱大赛荣获最终八强。目前,她也是一名专业的驻唱歌手及商业舞者。 Chris graduated with a Diploma in Mass Communication. Her talent in singing and dance was noticeable since she was little and she has won over 500 prizes from numerous competitions. She has been invited to be the judge, event planner and emcee of singing competitions in schools. Chris has gained great stage experience from her 19 years in the show business, including performing locally and abroad. Besides, she was also featured in the Sports Toto CNY 2019 & 2020 advertisements. In year 2020, she made it to the final eight in the bilingual singing competition BintangAi RTM2020 organized by Malaysia’s RTM television broadcasting and Ai FM radio station. Currently, Chris is a professional vocalist and commercial dancer.
Caris Mun 張絁慜 (客家人) 2011年毕业于拉曼大学大众媒体传播系(荣誉)学士学位,絁慜现在是一名剪辑师。在一个机缘巧合下,接下了何灵慧导演的音乐剧录影剪辑,再后来,来到『亚洲音乐剧制作』举办的试音活动,因此,就这样开始了她的音乐剧之路。参与了 《天心月圆》,《四籍家话》,《遇见观音》和 《药师如来》等音乐剧。 Caris graduated from UTAR with a Bachelor of Mass Communication (Hons) Broadcasting in 2011 and is currently working full time as a video editor. She edited a musical directed by Ho Lin Huay by chance and later went to an audition by Asia Musical Productions. Above Full Moonwas her first musical, followed by Tales of 4 Dialects, The Story of Avalokitesvara Bodhisattvaand Medicine Buddha.
Brian Chua 蔡孟儒 (潮州人) 非科班出身,19岁开始接受肢体训练,触及现代舞,华族古典舞,东南亚民间舞,瑜伽等等,目前为一名瑜伽和舞蹈自由业者。关注舞蹈与灵性的合一并升华。曾为『亚洲音乐剧制作』全职舞者,随团在本地与国外演出音乐剧:《释迦牟尼佛传》、《天心月圆》、《雪域上的光芒:文成公主》、《圆满的生命》、《遇见观音》、《四籍家话》等等。 Not from any professional dance academy, Brian was trained in dance since age 19, his dance training include in contemporary, Chinese classical, Southeast Asian folk dances, yoga and etc. Currently he works as a freelance Yoga teacher and dancer, focus on the link between spirituality and dance, which he believes will bring enlightenment to life. Brian was once Asia Musical productions full-time dancer, and performed in numerous musicals locally and overseas.
Willie Teh 鄭幸安 (潮州人) Willie是一位唱跳兼备的全方位歌手。他拥有一个独特与高辨识度的嗓音,尤其他那放克爵士的节奏蓝调唱腔最为让人留下深刻印象。从小接受的声乐教育让Will非常注重健康的发声与技巧。除此之外,Willie也是比赛长胜军,海内外比赛更时常获得亮眼的成绩;包括2012年Astro新秀大赛6强、《中国好声音》2015马来西亚海选5强等。 Being a newcomer of musical theatre, Tales of 4 Dialects is Willie’s 2nd musical production. He was the male lead singer in All the Glitz and Glamours 2023 by Dama Asia. Willie has lots of successes in many singing competitions, including the top 6 placing at Astro Star Quest 2012, Sing China 2015 (Malaysia top 5) and many more
Yew Anzej 姚安喆(高州人) 剧里年纪最幼的姚安喆在2022年第一次参演音乐剧,也就是这一部《四籍家话》。今年依然很期待与剧中的所有大哥哥大姐姐一起演出。 Anzej, the youngest of the group, had his first opportunity to perform in a musical production in 2022, which is Tales of 4 Dialects. He is eagerly anticipating this year's performance, where he will once again act alongside all the big brothers and sisters.
Lemon Chew 赵卿宁 (广西人) 赵卿宁,中国浙江大学食品科学与工程学士,唱作歌手,音乐制作与编曲人。参与过多个音乐制作,如担任马韩电影《顺风鱼》,香港电影《鬼网》,中国电影《他她他她》和音手。2021年首发原创单曲《再给我一次机会》(参与词曲唱),配合八度空间偶像剧《爱的约定》推出原创插曲《平行线》(参与词曲编唱)。她也是黄明志《洗脑制作》翻唱大赛冠军。2023年为国营电台AiFm制作新年歌曲(参与词曲,制作)与18周年台歌(参与词曲编,制作)。 Lemon Chew, Bachelor of Engineering in Food Science and Engineering,is a singer-song writer, music arranger, and music producer. Participated in many music productions, including as a backup vocalist recording movie theme song Shun Pong O, Hong Kong movie 《鬼网》, and China movie theme song《他她他她》.In 2021, she release her first original single Give Me One More Chance (composer and singer), release her original song for 8tv drama A promise to love named Lost Again (composer, arranger, singer). She was also awarded as the Champion in Namewee's song 《洗脑制作》singing competition. In 2023, she composed and arrangde Chinese New Year's song and 18th theme song for AIFM.
Sze Ying 張詩瑩 (福建人) 诗莹从五岁开始学习芭蕾舞,也是Chic Dance and Art (Ballet) 的创办人。2011年顺利获得英国皇家舞蹈学院芭蕾舞教学研究证书。在中国传统舞蹈和芭蕾舞方面接受过多元化的培训。 此外,她还曾多次参加舞蹈公开赛和各种慈善表演。曾参于了马来西亚妻子福利协会的慈善表演,马来西亚全国华族舞蹈公开赛和各种慈善表演。曾与的音乐剧作品包括《释迦牟尼佛传》、《雪域上的光芒:文成公主》、《四籍家話》、《遇見觀音》,并随团到新加坡、印度尼西亚、中国等地演出。 Sze Ying began ballet training at the age of five under Royal Academy of Dance. In 2011 she successfully obtained the Certificate Ballet of Teaching Studies from the Royal Academy of Dancing. Sze Ying also has diverse training in Traditional Chinese Dance and Ballet. She is now the founder of Chic Dance and Art (Ballet). Sze Ying had performed in numerous performances and competitions with Europa Award Ceremony-Entrepreneur award, BAKTI, Olympic Council of Malaysia and Tourism Malaysia. Musicals that she has danced with including Siddhartha, Princess Wen Cheng (Jewel of Tibet), Tales of 4 Dialects, The Story of Avalokitesvara Bodhisattva which performed in Singapore, Indonesia, China.
Rich Mah 馬萬友 (福建人) 毕业于马来西亚艺术学院,2010年成立舞蹈工作室至今,是位拉丁舞者,教师及专业表演者。拥有超过10年的表演经验,曾代表马来西亚参与云南舞蹈节并多次在国内外拉丁舞比赛中荣获冠军。万友也曾担任过许多大大小小影视及活动的舞蹈员。曾参与的舞台剧有《我和春天有个约会》、《释迦摩尼佛传》、《宝镜》和《The Legand》等等。 Rich graduated from the Malaysian Art Academy and established a dance studio in 2010, where he works as a Latin dancer, instructor, and professional performer. With 10 years of performance experiences, he has represented Malaysia in Yunnan Dance Festival and won numerous championships in Latin dance competitions both domestically and internationally. Rich had also served as a dancer in various film, television, and live events. Theatrical works include I Have a Date with Spring, Magic Mirror, Siddhāttha, Glitz and Glamour, The Legand, and etc.
Sheih Mei 陳仕玫 (海南人) 喜爱跳舞的她同时也是一位拥有英国皇家舞蹈芭蕾舞教学研究证书的老师。她曾荣获 10th TDS Solo Classical Ballet Competition亚军以及获得Patron’s Award参与Singapore Dance Theatre的芭蕾舞训练班。此外,她也曾获得奖学金参加香港第13届英国皇家芭蕾舞蹈学院的夏日舞蹈营。曾参与的音乐剧和舞蹈剧演出有《释迦牟尼佛传》、《雪域上的光芒:文成公主》、《玄奘西游》、《 The Salve Princess》等等。 Sheih Mei is passionate to dance and is also a certified RAD ballet teacher. She was the 1st runner up in the 10th TDS Solo Classical Ballet Competition and also the winner for the Patron's Award to attend the ballet training with the Singapore Dance Theatre. In addition, she was also awarded the scholarship to attend the 13th RAD Hong Kong Summer School. She has danced in Siddhartha The Musical, The Jewel of Tibet, Xuan Zang Journey to the West , The Slave Princess and many more.
Xiao Xuen 馮筱萱(廣府人) 冯筱萱毕业于滨华中学,7岁时与石头舞团结缘并开启了自己舞蹈生涯,中学时期加入了滨华中学舞蹈学会因此和刘佩静老师结缘。在老师们的带领下接触了不少舞种,主要包括华族舞蹈和现代舞。曾参与石头舞团20周年纪念演出《飞》、《遗失了的光》以及校内校外不同演出。此外,冯筱萱对肢体语言有着浓厚的兴趣并往其方向发展因此开始尝试着编排作品,原创作品如《This is Me》和《Spirits》等。 Xiao Xuen graduated from Pin Hwa High School; she started her dance journey at the age of seven through Batu Dance Theatre. During her high school period, she attended the dance society of Pin Hwa High School and had the opportunity to know Lau Beh Chin. Under the guidance of her teachers, she has the chance to learn different dance styles, such as Chinese dance and contemporary dance. Xiao Xuen also participated in the Batu Dance Theatre 20th Anniversary Production Fly, The Missing Light and other performances on and off campus. Besides that, she has a passion for exploring body languages and began to create her own dance works, including This is Me and Spirits.
Aurora Tan 陳慧冰 (福建人) 陈慧冰是一位充满活力的舞者,以其迷人的艺术魅力征服了马来西亚的观众。她受过芭蕾舞、现代舞、爵士舞和传统舞等多种舞蹈风格的训练,将优雅、力量和表达能力独特地融入她的表演中。多年来,慧冰不断磨炼自己的技艺,并积极参与了众多演出,包括《Gelombang Baru》、《Jamu》等。慧冰已经成功完成了在(ASWARA)攻读的舞蹈学士学位,巩固了她在这个领域的专业知识和技能。 Tan Hui Bin, also known as Aurora, is an electrifying dancer whose captivating artistry enchants audiences in Malaysia. With a diverse training in ballet, contemporary, Jazz and traditional dances, she brings a unique fusion of grace, power, and expression to her performances. Aurora has successfully completed her Bachelor's degree in dance at the National Academy of Arts, Culture and Heritage (ASWARA), solidifying her expertise and knowledge in the field. Her performances continue to captivate audiences with their seamless integration of technical accuracy and emotional storytelling, showcasing her flexibility and deep connection with spectators.
Yvette San 申藝詩 (廣西人) 小诗是一位多才多艺的艺人,拥有丰富的娱乐和健身背景。她在演艺界曾参与多部TV2 Malaysia 马来西亚国家广播电视台电视剧,包括《2019 阴阳大转移》、《2020 生命无悔》、《2022 美味关系》和《2023 幸福原味》。此外,她还参与了新传媒Channel 5的制作《2019 剃头刀》。小诗也是Astro小太阳的《doodoo rhythm & beat》节目的主持之一。作为一名歌手,她的才华吸引了观众的注意,而她真正的热情在于舞蹈艺术,她在中华文化舞蹈、韩流舞蹈、新爵士舞、嘻哈和街舞等多种风格中都表现出色。小诗也是一位经验丰富的现场乐队表演者,在活动和婚礼上娱乐观众。除了表演事业,小诗也全身心致力于健身教练,目前更是健身房分店经理。 Xiao Shi, also known as Yvette, is a multi-talented individual with a diverse background in entertainment and fitness. She has a successful acting career, with notable appearances in several drama series. She is also one of the cast in Mediacorp Channel 5 production "2019 TiTouDao" and one of the hosts of "doodoo rhythm & beat" on Astro Xiao Tai Yang. As a singer, she has captivated audiences with her performances. Her true passion lies in the art of dance, where she excels in various styles including Chinese cultural, K-pop, new jazz, hip hop, and street dance. Aside from her artistic pursuits, Yvette is an experienced live band performer, entertaining crowds at events and weddings. Besides being an artiste, Yvette has also dedicated her full-time efforts to being a fitness coach and an accomplished gym branch manager.
Fun Yen 曾繁源 (客家人) 繁源是一位多才多艺的艺术家,致力于舞蹈世界。 作为一名前全职舞蹈演员、游泳教练和普拉提教练,繁源对身体和动作有着深刻的理解。 凭借《奴隶公主2009》、《罗密欧与朱莉2010》、《莱啦传奇2012》、《男左·女右MW 2015》、《黑与白@Variation-RERUN 2016》等令人印象深刻的演出剧目,繁源展现了他舞台上的杰出。 除了他的专业追求之外,繁源的兴趣还在于灵活性练习,利用呼吸和运动作为自我表达和自我发现的工具。 凭借将呼吸和运动无缝融合的独特能力,繁源创造了连接身心的迷人体验。 Fun Yen is a multifaceted artist, dedicated to the world of dance. As a EX full-time dancer, swimming coach, and Pilates instructor, Fun Yen possesses a profound understanding of the body and movement. With an impressive repertoire of performances including Slave Princess 2009, Romeo & Julie 2010, 《莱啦传奇 2012》, 《男左·女右MW 2015》 and Black&White@Variation-RERUN 2016, Fun Yen has showcased his exceptional talent on stage. Beyond his professional pursuits, Fun Yen's interests lie in mobility exercises, utilizing breath and movement as tools for self-expression and self-discovery and creates captivating experiences that connect the mind and body.
Andrew Lim 林楷宪 (海南人) 林楷宪毕业于马大牙科系,至今于Selayang政府医院担任口腔外科医生。曾是《世界口腔健康日》的钢琴手、《Short+Sweet Musicals》的演员和键盘手、《马大校创 》YSDAF的编舞者和“马大大摇”的音乐总监。他也是音乐剧《触动古城》(Rasa Melaka: The Musical) 的原创音乐作曲人。近期为《劲歌金曲2&3》的歌手和键盘手。 Andrew is currently working as a Dental Oral Surgeon in Hospital Selayang. Despite his busy schedule, he still sets aside time to be involved in arts and music asperforming arts is his passion. From keyboardist in “World Oral Health Day” to actor and pianist for Short+Sweet Musicals, he is also the music composer for Rasa Melaka: The Musicals 2019, and choreographer cum dancer for YSDAF, music director for the production Suka+Duka, and subsequently joined the family of Golden Melody 2 & 3last year as a keyboardist cum vocalist.
Xue Jing 周雪晶(廣府人) 受过各种舞蹈风格的训练,包括芭蕾舞、现代舞和传统舞,雪晶将优雅、力量和表达方式独特地融合到她的表演中。她五岁开始学习芭蕾舞,目前正在 Aswara 攻读舞蹈学士学位。在她的舞蹈生涯中,她参加过各种表演和比赛。凭借着名院校古典芭蕾舞的扎实背景,雪晶有效地将技术准确性与情感叙事相结合。 Trained in various dance styles, including ballet, contemporary, and traditional dances, Xue Jing brings a unique blend of grace, strength, and expression to her performances.She began learning ballet at the age of five and is currently pursuing a Bachelor'sdegree in dance at Aswara. Throughout her dance career, she had taken part in a variety of performances and competitions. Her performances have been praised for their flexibility and ability to connect with audiences on a deep level.
LeonieTunez 邱仁龍 (福建人) 来自槟城的仁龙,也被称为LeonieTunez,是一位充满热情的表演者,他的目标是触动人心和改变生活。仁龙在18岁时正式踏上表演者的道路,并一直寻求突破。多年来,他在各种场合和环境中唱歌、表演,包括在屏幕上、室内舞台、户外舞台和街头表演。仁龙经常寻找老师、导师、机会,以不断向前发展。 Hailing from Penang, Jen Leon also known by his stage name LeonieTunez is an inspired performer with a goal to touch hearts and change lives. Leon officially embarked on the performer's path at 18 years old and has been seeking a breakthrough ever since. Over the years, he has been singing, acting and not limited to dancing in various spaces and settings, including on screen, indoor & outdoor stages and street performances. Leon often searches for teachers, mentors, opportunities and apprenticeships to keep moving forward.
Brandon Leong 梁轩慎(廣西人) 毕业于广播系,曾是灯光工作室创办人,目前是设计师,攝影師,舞台剧演员,鼓手和舞者。从7岁开始接触戏剧,14岁接触舞蹈,舞蹈训练背景包括华族现代,现代舞和街舞。曾荣获和入圍全国华人舞蹈节,全舞优秀奖和戲炬獎。曾参与舞台剧有《诺拉与凤凰》,《吾乡》,《伯伯李烈历险记》,《黄泉客栈》和《糖衣炮弹》等等。 Graduated from Broadcasting, founder of Don Production and currently working as a Designer, Photographer, Stage Actor, Drummer and Dancer, Brandon started getting involved in performing arts at 7 and began dancing at 14, including Chinese Contemp, Modern and Street Dance. He has been nominated for NCD Festival Award and ADA Drama Awards. His theatre works include Nora and the Phoenix, The Origin, The Adventure, The Acheron Inn, and Sugar-Coated Bullets.
Musicians 樂手
Yuan Leow Yunn 阮柳韻(廣府人)Piano 鋼琴 阮柳韵是公认的多才型音乐家。毕业于英国威尔斯大学和马来西亚Ocean Institute of Audio Technology。她同时是一名作曲家,编曲家,钢琴家及讲师。她参与了国内外超过100个音乐制作,其中大部分是专辑,广告歌曲,电影配乐,本地戏剧及大众媒体节目表演等。柳韵的创作有 “Chamber Works alla Asia”一系列的作曲发表于2018的《Layang-layang》个人作品发表会, 及担任音乐剧《四籍家话》《遇见观音》《药师如来》的音乐总监,编曲及部分作曲。值得一提的是,2019年个人作品《奔》在华乐,弦乐以及四百二十粒二十四节令鼓的演奏下,一同写进了马來西亚记录大全。 Leow Yunn is known for her breadth, diversity and flexibility as a musician. Having graduated from the University of Wales and the Ocean Institute of Audio Technology, she is a composer, arranger, producer, pianist and lecturer; and juggles her roles daily. She has now participated in over 100 projects, most falling in the full album category, commercial jingles, movie film scores, local theatres, and mass media program shows. Leow Yunn’s most recent engagement is her own composition performance: a series of Chamber Works alla Asia (Layang-layang performed in 2018). Also took part as music director, composer, arranger in musical Tales of 4 Dialects (2015, 2017), The Story of Avalokitesvara Bodhisattva (2016) and Medicine Buddha The Musical (2018). And in year 2019 her composition Horse Dance played with Chinese Orchestra, Strings Ensemble that created a break record in the Malaysia Book of Records together with 420 Chinese Drums of 24 Festive Drums.
Lim Wei Siong 林偉雄 (潮州人)Erhu | Pipa 二胡|琵琶 马六甲人,早年师随林潮星学习二胡与琵琶,精进技艺于中国西安音乐学院,师从王方亮及张隶华教授,后于北京中央音乐学院随于红梅、朱江波教授进修。曾参与多个华乐团独奏及指导老师,包括新加坡青年华乐团独奏乐手、马来西亚专艺华乐团、大马华乐团、Aswara大学教学等。林伟雄参与演奏的音乐会无数,如《沙巴热带雨林音乐会》、《亚洲音乐剧》多出音乐剧如『四籍家话』、『药师佛传』、《Astro经典名曲大赛》,以及在多位音乐人及歌手的演出中协力呈献。 他也考获法国多媒体专业大学硕士,现任世纪大学学院多媒体设计系讲师。 A native of Malacca, he studied erhu and pipa with Ling Chaoxing in early 1988. He refined his skills at Xi’an Conservatory of Music, under the tutelage of Professors Wang Fangliang in erhu’s and Zhang Dihua in Pipa instrumental, and then at the Beijing Central Conservatory of Music with Professors Yu Hongmei and Zhu Jiangbo. He has participated in many Chinese Orchestra, soloists, and instructors, including Singapore Youth Chinese Orchestra (SYCO) solo musicians, Malaysia Zhuan Yi Chinese Orchestra, Malaysia Chinese Orchestra, as a tutor at Aswara University Orchestra Traditional Malaysia, etc. Mr. Lim has participated in numerous concerts, such as "The Sabah Rainforest Concert", "Asian Musical", and many musicals such as "Four Dialects", "The Legend of Medicine Master", "Astro Classic Music Competition", RTM Orchestra, OTM (Orchestra Traditional Malaysia) and many other musicals. Presented in concert by musicians and singers. He also obtained a master's degree from the French ESGi (Ecole Supereur Generic Informatiq) and is currently a lecturer in the graphic design department of SEGi College.
Howz 浩子(廣府人)Flute | Zhongruan | Sanxian 笛子|中阮|三弦 14 岁时加入吉隆坡中华独中华乐团开始接触笛子。竹笛师从龙程达、余家和。毕业以后次年赴国立台湾海洋大学食品科学系深造,开始学习中阮。在学期间多次参与大专院校演出,并加入台北新乐国乐团担任中阮演奏员。留台期间竹笛师从赵书雨,同时于枫韵工作坊担任笛子专职,为往生者与送葬者服务。 2013 年回国,自习三弦与洞箫,笛子师从尤旨贤。 。除了多次与马来西亚Hands Percussion、Asia Musical Productions、The Actor’s Studio、红姐姐工作坊、Souls Impact、Masakini Theatre Company 等表演艺术团体合作,也加入益生粤剧社与研艺粤剧社学习戏曲伴奏艺术。 HowZ returned to Malaysia in 2013 and has since been an active member in the performing arts and education, involving himself in creative work with Hands Percussions, The Actor’s Studio, Asia Musical Productions, Souls Impact and Masakini Theatre Company. Though a degree holder in food science, HowZ has been a familiar face on the stage of various Chinese orchestra concerts, as well as Cantonese opera performances. Currently he is under the tutelage of Ewe-Chee Hean for bamboo flute.
Vincent Ong 王詩湧(福建人)Double bass 低音提琴 Multi-tasking as the producer ,band leader ,multi-instrumentalist and songwriter, Vincent Ong is a graduate from the prestigious music college ICOM in 1999. Having more than 20 years of professional experience, he has four self-labeled jazz albums, coveting over 4500 number of performances. His beautiful mastery of music has made him into one of the most prominent instrumentalist in the region, constantly working with the top guys in town and around the region. He performs regularly in various setups from a jazz trio to a thirty-piece band. His experience includes performing in hotel lounges, exclusive clubs , grand conferences as well as jazz and music festivals all over the Asian region like Taiwan, China, Macau, Thailand and many more.
Chong Eugene 張友敬(客家人)Cello 大提琴 张友敬来自沙巴,9岁时以钢琴开始了他的音乐之旅,随后在15岁时开始学习大提琴。在大学学习化学工程期间,他意识到自己真正热情于音乐,毕业后决定成为一名音乐家。自2008年以来,友敬一直是吉隆坡音乐界的活跃成员,并在著名大提琴家王健的大师班中演出。友敬是马来西亚爱乐青年管弦乐团(MPYO)的创始成员之一,并曾与马来西亚爱乐乐团(MPO)、雪兰莪交响乐团(SSO)以及本国其他乐团合作演出。友敬也是马来西亚巴赫庆典交响乐团的首席大提琴手,并演出了许多巴赫的主要神圣作品,如《B小调弥撒曲》、《圣约翰受难曲》以及多部的清唱剧。除了活跃于古典音乐表演,友敬也经常参与许多音乐和戏剧作品的表演。他曾参与 Astro 经典名曲的录制,也和当地流行乐团和乐队作商演。友敬曾与马来西亚歌手Jaclyn、Victor、Vince Chong、Rozz、Anna Chong、Janet Lee,以及香港著名歌手叶丽仪等合作。除此之外,友敬也曾参与Temple of Fine Arts印度乐手演奏各式的印度古典音乐以及其他元素的作品。友敬目前是十六弦弦乐四重奏的成员,活跃于吉隆坡音乐界并于马来西亚多个地方进行巡演。 Sabahan musician Chong Eugene started his musical journey at the age of 9 with the piano, subsequently taking up the cello at the age of 15. During his years in university studying Chemical Engineering, he had a realization that his true passion lay in Music. Upon graduation, he decided to become a musician. Eugene has been an active member of the Kuala Lumpur music scene since 2008, and has performed in the masterclass of renowned cellist, Jian Wang. Eugene is one of the founding members of the Malaysian Philharmonic Youth Orchestra (MPYO), and has also performed with the Malaysian Philharmonic Orchestra (MPO), the Selangor Symphony Orchestra (SSO), and other orchestras in the country. Eugene is the Principal Cellist at Malaysia Bach Festival Orchestra and the East Malaysia Bach Cantata Singers and Orchestra, and has performed many major works by Bach, such as the Mass in B minor, St. John Passion, St. Matthew Passion, and numerous cantatas. Apart from performing in Classical Music, Eugene has also performed in many musical and theatre productions, and has done commercial work for Astro Chinese Golden Melodies, pop orchestras and bands, collaborating with Malaysian singers Jaclyn Victor, Vince Chong, Rozz, Anna Chong, Janet Lee, and renowned Hong Kong singers like Francis Yip. Eugene’s interests and passion has also crossed into the world of Indian Classical Music, where he has performed with the Temple of Fine Arts in a variety of productions. He is currently a member of the Sixteen Strings String Quartet which actively performs in KL, and has toured around Malaysia with the group.
Charles Wong 王子操(客家人)Drums | Percussions 鼓|敲擊樂 王子操– 专业键盘手及鼓手,编曲,音乐总监,音乐学院老师。入行超过20年的王子操老师,是一位专业键盘手及鼓手和编曲老师。 曾经在马来西亚UCSI国际艺术大学任教。 曾为中国、台湾、新加坡、及马来西亚许多电视台和广播电台编曲,包括972 FM (Singapore), GoodTV(Taiwan), NTV7, Astro, 8TV (Malaysia), 爱奇艺, 中国中央电视台节目《乘风破浪的姐姐》《经典咏流传》《中国好声音》《音乐大师课》《浙江卫视》(China)。也成为许多华语流行及福音歌手编曲及专属乐手 曾合作过艺人:裘海正、张惠妹、汤兰花、周深、王晰、罗云熙、张含韵、张栋梁、那英、陈梓童、容祖儿、 江映蓉 、谭维维、李佩玲、张智成、尧尧、金志文、关喆、沈志豪、郑可为、黄士佑、罗美仪、Carmen 黃燕萍、洪启元…等。 Charles wong is a freelance Music Arranger, performer ( Drums/Keys ) and Teacher . He has arranged For several TV programs, jingles and movies for 972 FM (Singapore), GoodTV(Taiwan), NTV7 ,Astro and 8TV(Malaysia), iqiyi and CCTV(China). He also arranged several projects for contemporary pop/gospel artistes and TV programs, which include artistes like Alfred Sim, Tay Kewei, Bonnie Loo, 裘海正 Donna Chiu , 关喆Guan Zhe, ⾦志文Jin Zhiwen, 张惠妹 A-Mei, 周深 Zhou Shen、 那英Na Ying、陈梓童Tifa Chen、容祖儿Joey Yung etc. He also recorded and performed as a Music Director and drummer in several TV and Concerts for ' 中国好声⾳音 Voice Of China', '⾮非常好声' Ultimate Power Group and '⾮非常好歌' (8TV Malaysia ), P RamLeela The Musical, Macau Jazz Week 2014 and 2019, TaiChung International Jazz Fest 2012 and 2011, Kota Kinabalu Jazz Fest 2011, Phuket International Jazz Fest 2011, UCSI Jazz Fest 2011 , 张栋梁 Concert, 张志成 Concert 2009, Donna Chiu Concert 2018 and 2021 Et.